LEARN ENGLISH
GRAMMAR
Uso del apóstrofo en inglés
Cuando se usa el apóstrofo en inglés

Utilizar el APÓSTROFO en inglés

Se usa un apóstrofo en las siguientes situaciones:
CONTRACCIONES
1. OMISIÓN DE LETRAS EN LAS FORMAS AFIRMATIVAS
I am I'm
you are you're
he is he's
we are we're
they are they're
I have
e.g. I have lived here for 10 years.
I've
e.g. I've lived here for 10 years.
you have you've
he has
e.g. He has never studied French before.
he's
e.g. He's never studied French before.
we have we've
they have they've
I will I'll
I would I'd
I had I'd
2. OMISIÓN DE LETRAS EN LAS FORMAS NEGATIVAS
cannot can't
do not don't
does not doesn't
is not isn't
you are not you aren't (you're not)
did not didn't
would not wouldn't
has not hasn't
have not haven't
will not won't
shall not shan't
NOTA 1: Solamente se puede omitir letras si viene algo después:
e.g. "Is he good-looking?" "Yes, he is." o "Yes, he's VERY good-looking." (NO "Yes, he's.")
NOTA 2: Hay que tener cuidado con el significado de algunas frases contraídas:
p.ej. You'd better take an umbrella.
had better = debería
p.ej. I'd rather go to the cinema.
would rather = prefería
p.ej. Let's go. (Let's = Let us).
Let's go. = Vámonos
NOTA 3: Hay que tener en cuenta que algunas contracciones tienen varias posibilidades:

p.ej. He's = He is o He has

Es necesario fijar bien en el contexto de la frase para averiguar cuál es.

He's got five brothers and two sisters. (= He has got)
He's a teacher. (= He is)
He's lived here for 10 years. (= He has)

p.ej. He'd = He had o He would
He'd been working in London before he returned to Spain. (= He had been working)
He'd like a sandwich. (= He would)
NOTA 4: Cuando se usa "have" para expresar posesión (sin el GOT - p.ej. en inglés americano), NUNCA se hace una contracción:
p.ej. She has a sister. (NO She's a sister.)
NOTA 4: No se puede contraer "am not": en vez se dice "I'm not"
NOTA 5: También se usa un apóstrofo para decir la hora
 
o'clock
p.ej. It's ten o'clock.
 
PARA EXPRESAR POSESIÓN (GENITIVO SAJÓN)
SINGULAR  
Para expresar posesión en inglés en singular, se expresa al revés de lo que se hace en español:

el nombre de la chica
la chica + 's + nombre = the girl's name
del
o de la es quivalente al 's
PLURAL
Para expresar posesión en inglés en plural, se invierte de la misma forma:

los nombres de los chicos
los chicos + ' + nombres = the boys' names
de l
os o de las es quivalente al '
NOTA 1: No hay límite al número de elementos que se puede tener:
Peter's sister's boyfriend's mother's car is red.
Solamente tienes que buscar el último sustantivo - car - y retrocede: El coche de la madre del novio de la hermana de Peter es rojo.
NOTA 2: Para preguntar sobre la posesión, se usa "Whose ...?" (= ¿De quién ...?)
"Whose book is this?"


Se puede contestar de las siguientes formas:
"It's mine." - con un pronombre posesivo
"It's Mary's." - con el nombre de la persona (NOTA el 's)

http://www.lingolex.com/espan.htm ©