Utilizar el APÓSTROFO en inglés
Se usa un apóstrofo en las siguientes situaciones: |
|
CONTRACCIONES |
|
1. OMISIÓN DE LETRAS EN LAS FORMAS AFIRMATIVAS | |
I am | I'm |
you are | you're |
he is | he's |
we are | we're |
they are | they're |
I have e.g. I have lived here for 10 years. |
I've e.g. I've lived here for 10 years. |
you have | you've |
he has e.g. He has never studied French before. |
he's e.g. He's never studied French before. |
we have | we've |
they have | they've |
I will | I'll |
I would | I'd |
I had | I'd |
2. OMISIÓN DE LETRAS EN LAS FORMAS NEGATIVAS | |
cannot | can't |
do not | don't |
does not | doesn't |
is not | isn't |
you are not | you aren't (you're not) |
did not | didn't |
would not | wouldn't |
has not | hasn't |
have not | haven't |
will not | won't |
shall not | shan't |
NOTA 1: Solamente se puede omitir letras si viene algo después: e.g. "Is he good-looking?" "Yes, he is." o "Yes, he's VERY good-looking." (NO "Yes, he's.") |
|
NOTA 2: Hay que tener cuidado con el significado de algunas frases contraídas: p.ej. You'd better take an umbrella. had better = debería p.ej. I'd rather go to the cinema. would rather = prefería p.ej. Let's go. (Let's = Let us). Let's go. = Vámonos |
|
NOTA 3: Hay que tener en cuenta que algunas contracciones tienen varias posibilidades: p.ej. He's = He is o He has Es necesario fijar bien en el contexto de la frase para averiguar cuál es. He's got five brothers and two sisters. (= He has got) He's a teacher. (= He is) He's lived here for 10 years. (= He has) p.ej. He'd = He had o He would He'd been working in London before he returned to Spain. (= He had been working) He'd like a sandwich. (= He would) |
|
NOTA 4: Cuando se usa "have" para expresar posesión (sin el GOT - p.ej. en inglés americano), NUNCA se hace una contracción: p.ej. She has a sister. (NO She's a sister.) |
|
NOTA 4: No se puede contraer "am not": en vez se dice "I'm not" | |
NOTA 5: También se usa un apóstrofo para decir la hora |
o'clock p.ej. It's ten o'clock. |
PARA EXPRESAR POSESIÓN (GENITIVO SAJÓN) |
|
SINGULAR | |
Para expresar posesión en inglés en singular, se expresa al revés de lo que se hace en español: el nombre de la chica la chica + 's + nombre = the girl's name del o de la es quivalente al 's |
|
PLURAL | |
Para expresar posesión en inglés en plural, se invierte de la misma forma: los nombres de los chicos los chicos + ' + nombres = the boys' names de los o de las es quivalente al ' |
|
NOTA 1: No hay límite al número de elementos que se puede tener: Peter's sister's boyfriend's mother's car is red. Solamente tienes que buscar el último sustantivo - car - y retrocede: El coche de la madre del novio de la hermana de Peter es rojo. |
|
NOTA 2: Para preguntar sobre la posesión, se usa "Whose ...?" (= ¿De quién ...?) "Whose book is this?" Se puede contestar de las siguientes formas: "It's mine." - con un pronombre posesivo "It's Mary's." - con el nombre de la persona (NOTA el 's) |
https://www.lingolex.com/espan.htm ©